Impaginazione di documenti tradotti

CITI Traduzioni propone servizi di traduzione impaginata, includendo il controllo e la finalizzazione del documento tradotto attraverso l’uso del software utilizzato per la creazione dei documenti originali, come Word, PowerPoint, InDesign, FrameMaker, e altri.

Le traduzioni vengono effettuate dai nostri traduttori madrelingua qualificati utilizzando programmi specifici di traduzione e successivamente impaginate, controllate e finalizzate nel loro formato d’origine. La nostra esperienza ci insegna l’importanza del controllo dell’impaginazione, per garantire che il layout e la formattazione della traduzione siano perfetti e coerenti con il documento originale.

L’impaginazione (DTP) dei documenti prevede:

  • Controlli e sistemazioni dei testi tradotti;
  • Adattamenti dei layout dei documenti (caselle di testo, tabelle, pagine mastro ecc.);
  • Sistemazioni riguardanti la grafica e i collegamenti alle immagini;
  • Sostituzioni dei font originali della lingua di partenza con font specifici per determinate lingue di destinazione (traduzioni in lingue extra-europee).

In CITI Traduzioni, l’intero processo di “traduzione + impaginazione” si basa sulla collaborazione fra traduttori qualificati e professionisti DTP (DeskTop Publishing) per garantire un contenuto finale pronto per la pubblicazione.

Post popolari
def
Leggi di più
post 45 - citi traduzioni (54)
post 45 - citi traduzioni (1)
Leggi di più